В необходимости изучать иностранный язык никто не сомневается. Всё больше россиян выезжают за границу и на отдых, и по делам. Это хорошо понимают и в российской образовательной системе, где давно уже решили, что школьники должны изучать иностранный язык с первого класса. Это претворяется и в нашем городе. Помимо этого, в Дивногорске открылось несколько специализированных курсов по углублённому изучению языков, столь нужных для межгосударственного общения.
Ежегодно 26 сентября отмечается Европейский день языков, провозглашённый Советом Европы в 2001 году с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца, развития преподавания различных языков в мире и их изучения. Всего на территории Европы насчитывается 225 автохтонных (местных, коренных) языков, но в результате постепенной ассимиляции в среднем в мире каждые две недели умирает один язык. Это установили ученые. В 2009 г. ЮНЕСКО назвала 136 языков в России, попадающих под исчезновение. В то же время русский считается весьма распространённым по количеству носителей этого языка, занимая пятое место в мире.
В нашей системе образования последние 50 лет из иностранных языков преобладает английский. Довоенное и послевоенное поколение изучало немецкий язык в соответствии с существующей тогда обстановкой. Вспомните разведчика Николая Ивановича Кузнецова, который овладел шестью диалектами немецкого языка!
Самым выдающимся полиглотом считается Д. Мецофанти (кардинал Италии), который в совершенстве владел 39 языками и мог понять речь более чем на 21 языке. Когда ему необходимо было принять исповедь иностранного преступника, он выучил неизвестный ему язык за одну ночь.
Русский писатель Л. Н. Толстой мог изъясняться на 15 иностранных языках.
Если вернуться к английскому языку, то мало кто знает, что в начале прошлого тысячелетия, после завоевания Англии норманнами, пришедшими с севера Франции, вся английская знать более трехсот лет говорила на французском языке. Использовать английский было «не комильфо» (неприлично). На английском говорили только простолюдины. И вот прошло более полутора тысяч лет, и он стал родным не только для британцев, но и для американцев, новозеландцев, австралийцев, канадцев и даже для ирландцев, которые, продолжая жить на своей земле, не говорят на своём родном гэльском языке, на котором они говорили лет двести назад. И даже американцы, называя себя WASP, что переводиться как оса, но на самом деле это аббревиатура, которая означает «Белый, Англо – Сакс, Протестант», говорят об англичанах: «Мы разные нации, разделённые одним языком»
И еще один парадокс: де факто английский язык не является международным, он – общепризнанный. А международный язык – это искусственный язык эсперанто, который, в свою очередь, не стал общепризнанным. Сами англичане сетуют, что им не приходится говорить на каком – либо другом иностранном языке, это их обедняет. По их словам, хотя в школе они, конечно же, изучают иностранные языки, но чаще им нет необходимости применять их на практике. Спора нет, английский язык легче выучить не только потому, что слова являются чаще короткими, чем длинными, но в нём нет падежных окончаний: вместо них предлоги, которые легче запомнить. А пресловутые 16 времен английского глагола работают, как хорошо заведённые часы: надо только понять, как их заводить, образно говоря. Единственная трудность – разночтение гласных звуков и буквосочетаний, где тоже существуют определённые правила.
Много на земле языков, даже учёным трудно их сосчитать. Одни считают, что люди земли разговаривают по крайней мере на трёх тысячах языках, другие доводят их число до пяти-шести-семи тысяч. А ведь языки ещё делят на диалекты. Только главных диалектов китайского языка насчитывается семь. Немцу-северянину иногда труднее разговаривать с немцем-южанином, чем русскому с украинцем.
Но само выражение «человеческий род» уже заключает в себе понятие о родстве людей между собой. Более 200 лет назад член Верховного суда Индии сэр Уильям Джонс, прочитав Ригведу, книгу арийских завоевателей Индии, пришел к заключению о родственности генетических предшественников индоевропейских языков – санскрита, латыни, древнегреческого, германских, славянских, наблюдая строгое систематическое сходство. Причем, количество сходных форм слишком велико, чтобы объяснить это простым заимствованием. Дело английского юриста продолжили немецкие лингвисты XIX века (например, Якоб Гримм – один из двух братьев-сказочников), которые разработали принципы сравнительного анализа языков и окончательно доказали происхождение праиндоевропейцев от одного общего предка.
Ранняя форма названия наших предков не славяне, а словени. Словени – от «слова»!
То есть, их речь понятна для них… самих.
Иль мы тот великий народ,
Чье имя не будет забыто,
Чья речь и поныне поет
Созвучно с напевом
санскрита…
(В. Брюсов)

Подготовила
Наталья Трушакова